Posted on April 28, 2006 by 淘
中學三年級生戈薇(かごめ) time slip回到戰國時代。遇上當時被巫女・桔梗(ききょう)封印的半妖・犬夜叉(いぬやしゃ)。50年前…設計陷害互相愛慕的犬夜叉和桔梗的正是想搶奪四魂之玉的奈落(ならく)。
為了找回失落的四魂之玉碎片, 犬夜叉與戈薇、和奈落有恩怨的弥勒(みろく)、珊瑚(さんご)、七宝(しっぽう)開始一齊旅行。
故事聽起來很普通,但出自高橋留美子手筆便有一定吸引力。四十多冊漫畫,動畫長逹167話,播了四年,找得動V6、濱崎步、安室奈美惠、瀧&翼等等唱主題曲。於信和盜版可賣五百多圓,近來從ebay直接購入「大陸正版」,總算可以一口氣連看數十話。 (^^;)
對於已習慣接收訊息型娛樂的我來說,寫感想其實頗困難, 往往看一齣電影,只有好看不好看等簡單評語。對犬夜叉也是,好看而矣。;p 看過有限的高橋,她筆下的男女主角,由山T女福星、相聚一刻、亂馬到犬夜叉都是鬥氣冤家,可能平淡的愛情故事很難寫得長久。必須製造笑料、出浴鏡頭、打鬥等等。堆堆砌砌胡胡鬧鬧又可以賣紙了。不過,如果要追求有深度娛樂的人,我想多數會不屑去看動漫吧。犬夜叉的出浴和2B級鏡頭不會如純情房東俏房客﹝Love hina﹞那麼多和造作。畫功漂亮, 打鬥節奏明快,不會似龍珠和聖鬥士等「拖」。描寫男女關係的功力,相信不用我多說了吧,今次比亂馬的「到喉唔到肺」深刻很多。所以,廢話少說,還是看吧。:)
Filed under: Anime, 動漫電玩 | No Comments »
Posted on April 26, 2006 by 薯
曾奪二十七次聯賽冠軍的老牌球會,有球壇「少林寺」之稱的南華,日前在許勝不許和的煞科兼護級大戰中,只能逼和公民,宣布護級失敗,繼一九八三年後,再次降班,令本已陷於低潮的球市雪上加霜。回想近年球市每況愈下,球賽入座率屢創新低,平均每場只得一千幾百﹝甚至幾十﹞,門票收入連場租都未夠支付,要班主自陶腰包補貼,此情此景,實在令人唏噓不已。
朋友,你還記得當年旺角場紅旗高掛的盛況嗎?
想當年﹝恐怕要數到上世紀九十年代初了﹞,東方、南華、星島、愉園等具實力的球會在球場上鬥過你死我活,競爭異常激烈,吸引了大量球迷入場觀戰,平均每場三、四千人,遇有決賽或榜首大戰,爆棚可期也﹝滿座後,旺角場會掛上紅旗,示意無飛賣,叫遲來的球迷下場請早﹞。印像中,最高入座率是九六年於香港大球場舉行的聯賽總決賽,由南華對快譯通所創,當日有超過三萬人入場,這個紀錄至今仍未被打破。而最為球迷所津津樂道的,莫過於東方於九二至九五年橫掃本地球壇,連續三年奪取聯賽冠軍,更創下連贏九場,攻入三十球卻未失一球之輝煌紀錄,被譽為「東方王朝」。而台灣電子字典集團快譯通及好易通相繼組軍參賽,由商場鬥到球場,也成為球壇一時佳話。
由於球市旺盛,各巨型班班主紛紛以重金禮聘優質外援來港效力,例如東方的譚拔士、希福特﹝大猩猩」、奧沙、基亞、歷臣「紐西蘭國腳﹞;南華的威拿、吳群立﹝前中國國腳及中國足球先生﹞、奧拿里奧、高尼路﹝香港足球先生,現效力晨曦﹞、阿拉烏蘇﹝阿差污糟﹞、奧尼拉斯﹝我黎拉屎﹞;愉園的德普洛夫﹝一代鋼門﹞;流浪的加夫利﹝神經刀﹞;快譯通的卓卓﹝喀麥隆奧運腳,現效力愉園﹞、傑志的科士打等等。當然,最有江湖地位的,莫過於好易通的前英格蘭國腳杜斯貝利。雖然他老兄來港時已三張幾,但寶刀未老,大有一夫當關,萬夫莫敵之勢。而本地華將也絕不遜色:李健和﹝大泡和﹞、譚兆偉﹝雙氧偉﹞、李偉文、山度士﹝度士﹞、歐偉倫﹝死火倫﹞、丘健威﹝丘仔﹞、岑國培﹝岑培﹞、羅繼華﹝阿雞﹞、鄭兆聰、鍾皓賢等等,也是港隊主力、一時之選。
記得初中時,適逢東方如日方中、球市大旺,每逢小息午飯放學時,同學﹝當然是波牛一族﹞莫不談論甲組形勢。遇有重要賽事,更相約前往旺角場觀戰﹝大球場太遠了,非必要也不會去﹞。如果無錢買飛,就跑到對面馬路又一村的小山丘上隔岸觀火,自得其樂。後經附近的老伯提點,知道旺角場於臨完場前的十五分鐘會打開閘口,讓想提早走的球迷離開,我和朋友就專揀這段水尾時間偷偷進場看免費波,大樂也。遇有加時作賽,或射十二碼之類﹝通常是盃賽﹞,更其樂無窮。
那時,直播外國球賽仍未普遍,搞外隊訪港便有利可圖。記得大球場重建後的第一場外隊賽,是九三年的南華對巴西聖保羅。鑑於後者為世界冠軍球會﹝來港前,於日本舉行的洲際盃擊敗AC米蘭而奪冠﹞,南華為加強實力,向東方及傑志借將﹝譚拔士、李健和及丘建威﹞,最後爆冷以四比二勝出,舉世觸目﹝外電也有報導﹞。其後,意大利的森多利亞﹝我有幸在場﹞、AC米蘭、英國的曼聯、熱刺、甚至英格蘭國家隊等相繼訪港,成為全城焦點,好不熱鬧。
俱往矣。自從東方、好易通、快譯通等相繼退出甲組,球賽競爭性大不如前;加上直播外國球賽愈見普及,令球迷的注意力由香港轉向外國;本地波入場數字持續下降,令班主收入大減,於是縮皮的縮皮,縮沙的縮沙;而年輕人眼見足球員風光不再,於是另謀高就,球壇因而青黃不接,而上位的又多是混飯吃之輩,令球賽可觀性慘不忍睹。凡此種種,形成惡性循環,令本地波變成一譚死水,了無生氣。
想着想着,也有點內咎。記得我上一次入球場,應該是千禧年,即大學一年級,相約中學友人到旺角場觀看愉園對快譯通的聯賽,此後再無踏足過球場。因為懶?因為悶?連我自己也搞不清楚,但有一點可以肯的是,我心仍在球場,仍關心本地波的發展,遇有決賽直播,也盡量留在家中觀看,但我始終也沒有再踏足球場,想來實在慚愧!
決定了,下一球季,不論怎樣也要再入球場,算是盡一點力吧!
Filed under: 雜記 | 2 Comments »
Posted on April 24, 2006 by 薯
卡農是英文Canon的譯音。起源於十三世紀的英國。它的特色是每個聲部﹝除第一聲部外﹞,在前一聲部結束曲調之前進入,形成不同聲部之間的互相追逐、反覆重疊,使聽眾能熟記旋律。最常見的一種卡農是輪唱﹝round﹞。這一類卡農也稱為無終卡農,因為每一聲部唱到曲調的結尾時,其他聲部會隨即加入,如是者一而再、再而三,永無休止。另一種卡農一般會加一個短的尾聲,所有聲部在尾聲中同時結束。此外,卡農還有以下的種類:嚴格卡農﹝strict canon﹞、自由卡農﹝free canon﹞、混合卡農﹝mixed canon﹞、雙主題卡農﹝double canon﹞、同度卡農﹝canon at the unison﹞、轉位卡農﹝canon by inversion﹞、增值卡農﹝canon by augmentation﹞、減值卡農﹝canon by diminution﹞、逆行卡農﹝retrograde canon﹞及逆行轉位卡農﹝canon by retrograde inversion﹞。
Johann Pachelbel的卡農曲是同類樂曲中最著名的。Pachelbel在一六五三年生紐倫堡,是著名的德國管風琴家、作曲家。曾在洛茨﹝Lorenz﹞教堂任管風琴師。一六七三年Pachelbel前往維也納任斯特凡﹝Stephen﹞大教堂任副管風琴師。他在一六七七年認識J.S.Bach之父,在作曲方面對J.S.Bach有一定的影響。事實上,J.S.Bach早期的創作皆以Pachelbel的作品為范本。其後,Pachelbel轉往斯圖加特出任管風琴師。一七零六年卒於出生地紐倫堡。
Pachelbel在生時寫了很多音樂作品,但最為後人所熟識的只有這首《D大調卡農與吉格》。此曲原本是Pachelbel為三把小提琴及通奏低音而作,但目前一般會以弦樂隊演奏。確實的作曲年份不詳,一般認為它成於一六七八至一六九零年期間。在結構方面,卡農曲以兩小節的通奏低音為基礎,透過高度的對位法,發展出二十八段旋律優美的變奏。由於樂曲平易近人,受歡迎程度歷數百年而不減。
Pachelbel的卡農曲的錄音版本眾多,以卡拉揚﹝Karajan﹞在一九八四年指揮柏林管弦樂團的錄音﹝DG 445 282-2﹞最為著名。有別於一般復古版本,卡翁採用較大的樂隊編制,音色豐滿甜美;造句精雕細啄,平滑如絲,仿如天籟。拿卡翁的版本和Pinnock指揮英國室樂團的版本﹝ARCHIV PRODUKION 415 518-2﹞作比較,便知兩者的分別。
Filed under: 古典音樂 | No Comments »