危重?


各觀觀眾,又係咬文嚼字的時間。

最近大陸爆發禽流感,有一個字,悄悄出現於港媒──「危重」。上網查,大部份是簡體網,上wisenews,九成是大陸報,說是「蝗語」,應該無人反對了。

在香港,形容病人的情況,一般有四個講法:滿意、穩定、嚴重、危殆,一目了然。這叫層次,有層層遞進的意思。

反觀「危重」,是甚麼意思呢?是嚴重,還是危殆?在網上查到一篇大陸新聞,關於濫用急救車的,其中有一句:「急救車是用來運送危重病人的……」,又有一新聞,指某醫院的門診有三個大門,分別供「健康群體、普通病人、危重病人」進出,以防病毒傳染云云。

可見「危重」一詞,含義較闊,既是嚴重,又是危殆。港媒不明就裡,胡亂引用,等於自貶身價,令人以為,做記者的,都是文盲,只懂人云亦云。

事實上,亂用「危重」,易生混淆,令讀者無法了解實際情況,一如某報經常將死、傷混為一談。比方說,頭版大字標題搏賣紙:屯門公路特大車禍,百人死傷。實情係,一死九十九傷。

想起「正能量」,近年好流行,甚麼都叫「正能量」,久而久之,無人再識得分開心、滿足、興奮、感動、激動等意思。等於一個cry,道盡哭、飲泣、大哭、嚎哭、呼天嗆地……。當然,文盲最鐘意,因為只要學識十個八個字,就足夠日常溝通。你看那些狗,不論喜怒哀樂,都是汪汪叫。

堅持正統,拒絕蝗文,不是種族歧視,而係擇善固執。明無?

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s